Malay, and missing Chinese New Years of old

February 16, 2010 Tuesday, 05:35 PM
Zuraidah Ibrahim looks back at what CNY meant for her and her family.

IT IS Chinese New Year and I am feeling nostalgic. Um yes, I know, I am Malay. This year, though, I bought kumquats and hung Chinese couplets on one wall. On New Year’s Eve, we came home late after dinner and heard the clatter of mahjong tiles. I felt strangely comforted knowing that the traditions I remember from childhood are still being practiced today.

My father is the reason I have been reminiscing about Chinese New Years past. He had Chinese friends, some of whom were rich contractors and businessmen, and others who were country bumpkins. They walked into our lives because they could hardly speak or write English and they needed father's help with writing their letters and other documents for various official or legal purposes. Some of the men were clients of the law firm at Winchester House downtown where he worked as a legal clerk. By visiting our house, they avoided Shenton Way prices.

My father would type away on his trusty Olivetti while these Chinese men hung about drinking black coffee. Most conversed in bazaar Malay but a few could speak only dialect and so they had relatives or friends in tow as translators. We would see some of them for weeks before they disappeared, never to appear in our lives again. But there were others who maintained ties with my father over the years for assorted legal wrangles. They were the ones who made Chinese New Year come alive for my siblings and me.

I remember a Mr Lee, a small, bald man with a wide smile who ran a concessions store at Roxy cinema in Katong. This was in the early 1970s. He was grateful for my father's help and visited our house every New Year, bearing oranges and packets of nuts and snacks from his store. He also gave us hongbao, causing an outburst of joy and familial feeling: my older brothers who ordinarily would not give me the time of day were suddenly brimming with offers to help me spend my newfound wealth.

Mr Lee also gave us bags of firecrackers, which my brothers would set off almost the minute he left. They were fun, but no match for the bamboo poles of firecrackers that shopkeepers in my neighbourhood showed off in the evening. Our street was called Jalan Lapang, or Clear Street, but on the eve of New Year, it was anything but that. Loud pops and crackles filled the air, kids would be out in their pajamas, some in awe, others limp with fear as they hid behind older relatives. After the ban in 1972, our street never had these shows of light and sound.

The next day, you could hear the gambling in neighbours’ houses. Our neighbour on the left celebrated Christmas and Chinese New Year with equal gusto and we would receive plates of tarts and kueh bangkit twice a year. On each occasion, my mother would be assured that they used pots and pans reserved strictly for cookies, not meats. Then, there was Baba Tan, a rich elderly Peranakan who bought kueh from my grandmother’s stall on the street outside our house and hung about with other patrons (he was the first person I heard the words 'Tuan Allah' from, except he said 'Ala', his Hokkien-trained tongue could not wrestle with the double L in the Arabic word). He would also give me hongbao, sometimes twice, because he was forgetful.

The best part of the New Year would be the visiting with my father. I remember going to the houses of two men in particular, Yam Peng and Mr Tan, somewhere in Siglap. Both were businessmen whose fortunes seesawed over the decades. Yam Peng died a few years ago, I saw in an obituary, his real fortune a large extended family that mourned him. One visit to Mr Tan’s house was memorable. His New Year gatherings were lavish and, sometime in the afternoon, a troupe of lion dancers appeared at his front gate, cymbals crashing, drums thumping. The fiery-eyed lions looked very menacing and the sounds were just too much. I ran and hid between the fridge and a cabinet counter in the kitchen. But fear gripped me all over again as I turned to look at the counter. A bowl of blackened sauce and chunks of what must have been pork stood inches away. So deeply ingrained - even at that young age - was my aversion to pork, I felt sure I was going to faint. But children are resilient, and soon I was back playing, tucking into loveletters and, I left patting my pocket full of hongbao. The horror of leaping lions and stewed pork was forgotten.

My father embodied what it meant to be colour blind. He had friends from all stations in life and all races. His friends took him for what he was and he, them. Questions of religion did not quite enter the picture and even if they did, they were elided with grace or accepted with commonsense. Some cynics say the reason the older generation was more accepting of difference was because people were not very particular then about their religious practices. You could take the easy way out and blame that, or you could try. Yet, I recall that Muslims were strict about their food even then. At Mr Tan’s, a Muslim cook brought in the Muslim meals, with minimum fuss.

Perhaps it was easier for my father’s generation to forge friendships across racial lines because class distinctions were less apparent. People lived in more mixed housing. The street I grew up in had bungalows as well as kampong houses. The kampong we moved into later had bungalows and even a tiny block of low-rise flats. The middle and upper classes were not ensconced in their private enclaves. They had to go out beyond their charmed circle often enough for daily interactions and for business.

Back then, you never knew who you could end up being friends with.

Dirgahayu Malaysiaku, Negaraku tercinta!



WARISAN
Disini lahirnya sebuah cinta
Yang murni abadi sejati
Disini tersemai cita cita
Bercambah menjadi warisan
Andai ku terbuang tak diterima
Andai aku disingkirkan
Ke mana harusku bawakan
Ke mana harusku semaikan cinta ini
Betapa
Dibumi ini ku melangkah
Ke utara selatan timur dan barat
Ku jejaki
Aku
Bukanlah seorang perwira
Gagah menjunjung senjata
Namun hati rela berjuang
Walau dengan cara sendiri
Demi cinta ini
Ku ingin kotakan seribu janji
Sepanjang kedewasaan ini
Ku ingin sampaikan pesanan
Aku lah penyambung warisan
 ------------------------------------------------------------------------------------------------
SEJAHTERA MALAYSIA

Puji dan syukur pada Ilahi
Anugerahnya tiada terhingga
Kedamaian kemakmuran
Malaysiaku bahagia
Dengan tekad untuk berjaya
Berbakti pada nusa dan bangsa
Kami junjung cita-cita luhur
Perpaduan seluruh negeri
Seia sekata sehati sejiwa
Menghadapi cabaran
Kami sedia kami setia
Berkorban untuk negara
Bersemarak Malaysia tercinta
Kibarkan panji kebesarannya
Kami rela menjaga namamu
Sejahtera Malaysia
Merdeka!
Merdeka!
Merdeka!

Patriots are you, me, and thousands of others like us standing firm for our country — William McGinnis

Myth of Malay Muslim

Saturday, August 29, 2009
Posted by: mdnorhafiz on The Star online

Reality in Malaysia society. Misconception by non-Muslims, but don't blame them. It is misinterpretation by the Malay Muslims itself. (Yes, I talk about Malay Muslims not Chinese Muslims, Indian Muslims, African Muslims or Mat Salleh Muslims).

Myth No. 1: All Malays born as Muslims. Once you convert Islam, you are convert to Malays too.
The truth is Islam is not an exclusive religion. Its universal, all are welcome to embrace it. No single race in the world can claim such statement. Even Arabs never claim they 100% are Muslims. Just google Arab Christians. Surprisingly Baath Party (ruled by Saddam) founded by an Arab Christian, Michel Aflaq. Plus popular songbird in Middle East, Najwa Karam also a Christian. Interestingly, Jerusalem (situated in Arabs country) house of three holy places for Christian, Jew and Islam. If all Arabs are Muslims, we can see only Islam holy place built there today.

Have you ever notice any Chinese, Indian, African, American, or Australian declared themselves as Malays once they convert to Islam in another country? They still hold their ethnicities and races.

Myth No. 2: Once a Chinese or Indian convert to Islam, you have to change your name into Arabs name and put Abdullah as your father's name.

Maybe Malay Muslims never heard or came across of Hui Liangyu (China vice premier) and Sania Mirza (tennis player). Their name never resembles like "Arabs" but they are Muslims. Hey, Yvonne Redley (reporter once detained by Taliban), Nicolas Anelka and Frank Ribery (both footballers) still proud to be called by their original name after converting to Islam. Plus no "bin Abdullah". Maybe you can check video on Ustaz Lim Jooi Soon on youtube http://www.youtube.com/watch?v=vIlNmapY0uM&feature=PlayList&p=BD3DBA61C877DCF0&index=30
Even some Malays also having pure Malays name instead of Arabs (eg: Cempaka, Puteri, Dayang, Awang, Tuah) but still Islam.

Apa ada pada nama? As long as the meaning of the name is good, whatever language is allowed.

Myth no. 3: Non Muslims not allowed to use Assalamualaikum. Its exclusive for Muslims, otherwise you insulting Islam.

The fact is Assalamualaikum is word with good meaning, peace be upon you. Widely used in Middle East not only by Muslims but also extends to non-Muslims too. If in Semenanjung, the Muslims quite fanatical on usage of salam, unlike in Sarawak and Sabah. They exchange salam freely regardless of religion.

Myth No. 4: A Muslims must not follow Chinese and Indian cultures, otherwise you are deviate from pure Islamic teaching.
A Muslim cannot eat by chopstick, cannot speak mandarin or tamil in mosque, cannot wear cheongsam, or saree, cannot enter church and temple, cannot paid final respect on Chinese and Indian funeral, . The list goes on.

Hey, culture is unique, to differentiate between one people in one place to another. Islam does recognize culture in its teaching as long as not compromise the believe or faith itself. So, what's on earth a Muslim cannot eat by chopstick even talk Tamil or Mandarin inside a mosque? Maybe Chinese Muslim in China eat by hand like Malays. And maybe Indian Muslims in India and Chinese Muslims in China talk Malays in their mosque too.

Have you ever saw Chinese Muslims in China or India Muslims in India wearing baju Melayu or baju kurung? Ironically Malays Muslims in Malaysia allowed to wear suit, hat and necktie like a westerners.

Caliph Umar even once paid a visit to church in Jerusalem, he even invited by the priest to pray inside church, yet he declines as it will create wrong impression that Islam want to take over the church. Even non-Muslims are allowed to enter a mosque in certain conditions.

It is narrated that Prophet Muhammad stood up when a Jewish funeral procession pass in front of him as a sign of respect among men relationship.

These are examples of several myth practised by Malay Muslims resulted from narrow interpretation.

Maybe they forget, Islam come to China and India long before Tanah Melayu. Maybe they overlook that Muslims in China and India are outnumber Malays. Maybe they disregard that Islam come to Tanah Melayu via Arabs and Chinese (Admiral Cheng Ho).

Talented Malay - Tan Sri P. Ramlee



Tan Sri P. Ramlee, born on 22 March 1929 was a Malaysian film actor, director and songwriter. Due to his contributions in the movie and music industry, as well as in the literary scene, he is often attributed as the icon of Malay entertainment in the Malay world, especially in Malaysia, Singapore and Brunei.

His original name was Teuku Zakaria bin Teuku Nyak Puteh, was born at his grandmother's house  which now opened as P. Ramlee House in Counter Hall or now renamed as Jalan P. Ramlee, Penang. 'Teuku' is a title for descendants of noble families from Aceh of Sumatra, in Indonesia. His father Teuku Nyak Puteh was a sailor from Lho' Seumawe in the province of Aceh, who migrated to Penang, in Malaya then in early 1920s.
As a child, he studied in several schools, including the famous Penang Free School. During his school days he was very active in sports, especially sepak takraw, badminton and football.

He was married three times, the last to the known singer Salmah Ismail or Saloma in 1961.
P Ramlee’s big break came on 1 June 1948 when he was spotted by tamil film director BS Rajhans from Malay Film Productions of Jalan Ampas in Singapore. His 1st film is ‘Nasib’ in 1949 and seven years later he started to direct his first film ‘Penarek Becha’. His last film is ‘Laksamana DoReMe’ in 1972 and his last song is ‘Airmata di Kuala Lumpur’ in 1973.
On 27 May 1973, P.Ramlee died at the age of 44 due to heart problems and was buried in Jalan Ampang, Kuala Lumpur. In 1986, in honour of his contributions to the Malaysian entertainment industry, the P. Ramlee Memorial was set up at his house in Setapak, Kuala Lumpur. In 1990, he was posthumously awarded the title Tan Sri.
During his career he directed and acted in sixty-six films, and wrote more than 300 songs. Among his films that received awards are:
·         Best Musical Score for Hang Tuah — Third Asian Film Festival, Hong Kong (1956)
·         Best Male Actor for Anak-ku Sazali— Fourth Asian Film Festival, Tokyo (1957)
·         Best Comedy Film for Nujum Pak Belalang — Seventh Asian Film Festival, Tokyo (1960)
·         Most Versatile Talent for Ibu Mertua Ku — Tenth Asian Film Festival, Tokyo (1963)
·         Best Comedy Film for Madu Tiga — Eleventh Asian Film Festival, Taipeh (1964)

UNDIP rejects student applications from Malaysian Citizens

Let Inang share some information about the university. Universitas Diponegoro is located in Semarang, Central Java. Founded in 1956, the university is Ranked 1204 in the world. (source, 4International colleges and universities, 2009). They seems serious about 'ganyang' Malaysia...

The Jakarta Post   |  Wed, 08/26/2009 8:37 PM  |  National
Diponegoro University (Undip) has rejected student applications from Malaysian citizens for the 2009-2010 academic year following the recent Pendet dance controversy.

“The decision is an expression of our patriotism,” the university's rector Susilo Wibowo said, as quoted by Antara state news agency on Tuesday in Semarang.

He said Malaysia did not appreciate Indonesia's cultural heritage as it kept claiming aspects of Indonesia’s culture as its own, such as the Pendet, Reog and Rasa Sayange traditional songs and dances.

The university, Susilo added, would continue to cooperate with some Malaysian universities in technology and other sciences.

The university's spokesperson Agus Naryoso said his office would still allow Malaysian students to finish their studies.

“Many Malaysian students used to study at the medical school, but there are none this year as we are no longer accepting students from our neighboring country,” Agus said.

The university, Agus added, had welcomed 9,151 new students this academic year. (ewd)